臺北市立美術館國際博物館日系列活動 × 洪建全基金會 2025 問問題計畫「FIX or FLUX?」 李奧森「Stereoblind」
我們以為穩固的認知與關係,其實常常建構在不穩定的假設之上,而當這些假設開始鬆動、熟悉的秩序被打亂、原有的定位也變得模糊,個體又該如何在流動的情境中重新尋找自身的位置?
「Stereoblind」(立體失明)指的是無法透過雙眼產生立體視覺,當無法單靠視覺精確地感知深度,個體便需要調動其他感官來彌補受到限制的空間感知。以此為隱喻,藝術家透過現場藝術作品編創出緩慢流轉的暫時性情境,指涉當代社會中關係辨識的偏移與失效。這也是延續自藝術家近年來對於個體在群體處境的關注,以及如何描繪巨大無形,並經由創造藝術情境來推展關於不確定性的探索。
在美術館開放的灰色大廳中,觀眾從各個角度自由走入,必須稍微努力才能在人群中辨識出表演者:一人抱著盆栽站立、一人配戴盲人足球眼罩,由另一人指引慢跑。有人蹲坐、劇烈跳舞。或是很長一段時間的彼此凝視。表演者以彷彿能穿越他人的專注進行日常行為,將可及與遙遠同時凝縮在觀演關係共同構築的現實中,形成密度不同的空氣——一種無法消解的間隙。
作品在空間中的線條、質地、輕重,隨著時間的推移而變化,並在不同的觀看層次中,容納了凝視與分心、接近與猶疑、公開與私密、信任與錯覺,在流動的情境下,構築超越觀看本身的感官動力,使元素間的關係處於動態之中,以此摹寫當代社會在自我、他人與集體之間折衝塑形的動態精神輪廓。
The knowledge and relationships we assume to be stable often rest on unstable assumptions. As these assumptions erode and familiar orders are disrupted, how would we navigate an environment in flux?
“Stereoblind” refers to the inability to perceive depth using both eyes. When vision alone cannot provide accurate spatial awareness, individuals must rely on other senses. In Val Lee’s live art piece, Stereoblind, the artist uses this condition as a metaphor to construct a slowly unfolding, temporal scenario that points to the distortion and breakdown of recognizable relationships in contemporary society. This work extends Val Lee’s ongoing inquiry into the individual’s experience within collective settings and examines how vast, invisible forces can be represented, as the artist continues to explore uncertainty through the creation of artistic settings.
Visitors freely enter the museum’s open, grey lobby space from various angles. Dispersed among the crowd, performers can only be identified with some effort: one stands still, holding a potted plant; another wears blind football goggles and is guided in a slow jog. Others squat, dance intensely, or engage in prolonged mutual gazes. These everyday actions are carried out with an intensity that seems to pierce through their surroundings, condensing proximity and distance into a shared reality constructed by both viewers and performers. The lines, textures, and weight of the work shift over time. Across different layers of viewing, it accommodates attention and distraction, closeness and hesitation, exposure and privacy, trust and misperception. This fluid environment builds a sensory momentum beyond observation, sustaining dynamic relationships between all elements. It conveys the shifting psychological contours of contemporary society, where the self, the other, and the collective are in constant negotiation.












Concept|Val Lee
Producer|Wave Yang
Visual Design|HOUTH
Performers|Chu-Hua Wang, Hsiao-Tzu Tien, Guan-Yue Wang, Fly Wu, Chun-Wen Liang, Zhengya Huang, Yun-Chen Chang, Vivi Yeh, Yu-Hsin Yu, Albert Garcia, BK
Lighting Design|Ray Tseng
Sound Design|Hao Luo
Style|Ying Lin
Photography|Pitz Liu, Sean Wang
Live Recording|Toisland Project
Co-organizers|Taipei Fine Arts Museum, Hong Foundation
Commissioned by|Hong Foundation
Supporting Partner|Panasonic Taiwan
Rehearsal Collaboration|Fist & Cake Production
Botanical Contribution|Ura.219 X 0343 Conservatory X Object by 1218
Knitting Collaboration|8bit.t.d
Special Thanks|Jun-Jieh Wang, Chris Li, Tomo Setou, Garha Aomori, Ryukyu Agachi
概念|李奧森
製作人|楊智翔
主視覺設計|HOUTH
表演者|王筑樺、田孝慈、汪冠岳、吳立翔、梁俊文、黃正亞、張勻甄、葉恩、游育歆、Albert Garcia、BK
燈光設計|曾睿琁
聲音設計|羅皓博
造型|林映穎
攝影|劉璧慈、汪正翔
現場錄影|透島影業
共同主辦|臺北市立美術館、洪建全基金會
委託創作|洪建全基金會
多媒體設備贊助|台灣松下電器
排練協力|軟硬倍事
植栽提供|Ura.219 X 0343 Conservatory X Object by 1218
織品合作|8bit.t.d 八位元紡織
特別感謝|王俊傑、李道忠、瀨藤朋、青森盲足隊、沖繩盲足隊